‘Alguien’ e ‘Algo’. ‘Nada’ e ‘Nadie’. Confusões em espanhol
09 abr, 2008 | Arquivado em: Cultura Hispânica | Comentários » 4
Devido a semelhança com os termos em português, frequentemente se confunde as palavras ‘Nada’ e ‘Nadie’, em espanhol.
Guarde isso:
Alguien e nadie se referem a pessoas:
¿Ha venido alguien mientras he estado fuera? No, no ha venido nadie.
Alguien ha venido antes que yo. La puerta estaba abierta.
• Alguien se usa em orações afirmativas e interrogativas.
Alguien viene.
¿Hay alguien que pueda ayudarme?
• Nadie se usa en orações negativas.
No hay nadie en casa.
Ayer no fue nadie a la fiesta.
Algo e nada se referem a coisas:
¿Tienes algo de dinero? No, no tengo nada.
¿Has traído algo para la fiesta? No, no he traído nada.
| Alguno, -a (+Adj. ) Algún, -a + Nombre Ninguno. -a (+ Adj. ) Ningún, -a + nombre |
São usados para pessoas e coisas |
Camisas rojas no tenemos, pero puedo enseñarle alguna verde.
El vecino piensa que algún perro se comió las hamburguesas.
No he visto ninguna grande, pero seguro que las encontramos en la otra tienda.
Cuando llegamos todavía no había ningún niño en la fiesta.
Sobre o Autor: Prof Eduardo Tetera - Professor e tradutor há 30 anos. CEO da Tetera Consultoria & Idiomas.
Comentários (4)
Comente esta matéria | URL de Trackback


[...] e ‘Algo’. ‘Nada’ e ‘Nadie’. Confusões em espanhol http://bit.ly/T5Gj0 Leia também: ’Qué’ e ‘Que’ em espanhol. Com ou sem acento? [...]
me quitaste mi duda!!! gracias!!!
¡La mia tambiém! Muchisimas gracias
Una buena explicación.
Gracias!