"Gramática"
A diferença entre ‘Detrás’ e ‘Atrás’
Detrás – Detrás é um advérbio de lugar em espanhol, que indica uma situação posterior a alguém ou algo. Normalmente vai acompanhado da preposição ’de‘. La silla está detrás de ti. No lo vi, pasó por detrás de la casa.´ É incorreto o uso de detrás seguido de pronomes possessivos: * La silla está detrás tuyo. O correto sería: La silla está detrás de ti. Atrás [...]
Construindo o verbo “Gustar”
O verbo espanhol gustar tem uma construção especial; bem inversa do que acontece em português. Assim: Pronombre de Complemento indirecto + verbo gustar + lo que me gusta Usamos a forma gusta para as frases em que o sujeito, a cosa que “te gusta”, é singular. Para as frases em que o sujeito (“la cosa que te gusta”) é plural, usamos [...]
Adjetivos com mudança de significado em espanhol
Em espanhol o adjetivo pode vir antes ou depois do substantivo, mas alguns adjetivos podem ter seu significado alterado, de acordo com o lugar que ocupam. cierta tesis = una tesis indeterminada / tesis cierta = una tesis verdadera pobre chico = chico desgraciado, insignificante / chico pobre = chico sin dinero simple cosa = [...]
Diferença entre ¿Adónde?, adonde, a donde
1. Adónde Partícula interrogativa. Sempre em preguntas; sejam elas diretas ou indiretas: ¿Adónde vamos de vacaciones? Ana pregunta que adónde vamos de vacaciones. ¿Adónde vas? 2. Adonde Advérbio relativo de lugar, formado pela preposição a mais o advérbio de lugar donde. Se escreve em uma palavra quando na mesma frase se expressa o antecedente. La plaza adonde vamos está muy cerca. (Plaza é o antecedente expresso a [...]
Diga “não” em espanhol
A oração afirmativa, em espanhol: Juan tiene un coche. Lucas está en casa. A oração negativa, semelhante ao português, é formada por adicionar no antes do verbo: Juan no tiene un coche. Lucas no está en casa. Quando a oração negativa é a resposta a uma pergunta, repetimos o ”no“. –¿Tienes coche? –No, no tengo coche. Versión en [...]
Nomes próprios no plural, em espanhol
Geralmente os nomes próprios em espanhol não são usados no plural, exceto os seguintes casos: 1.- Nomes própios de pessoa que indicam uma família: Los López. Para formar o plural o nome permanece igual e é o artigo que marca o plural: Los López vienen a la fiesta. Hoy estoy en casa de los Sánchez. 2.- Nomes próprios [...]
Interrogativa em espanhol: ¿Quién?, ¿Qué?, ¿Cuando?, ¿Cómo?, ¿Dónde?, ¿Por qué?
Em espanhol usamos as seguintes partículas interrogativas. É preciso recordar que em espanhol sempre existem dois pontos de interrogação (signos de interrogación): um no princípio da frase (¿) e outro no final (?). ¿Quién…? Para fazer perguntas sobre pessoas: ¿Quién es esa chica? ¿Quién viene esta noche? ¿Qué…? Para fazer perguntas sobre coisas: ¿Qué es eso? ¿Qué quieres hacer? [...]

