"Palabra del Día"
“Verse a la legua” – Percebendo antes em espanhol
Uma légua é uma antiga unidade que expressa a distância que uma pessoa ou um cavalo podem andar em uma hora, quer dizer , é uma medida itineraria (del latín, iter: camino, periodo de marcha). Uma légua pode chegar de 4 a 7 quilômetros. Pois bem, usamos a expressão, em espanhol, ‘verse a la legua’ [...]
La mente es como un paracaidas…
No sirve si no se abre…
Jerga de Colombia: Taparuco
Taparuco: Gallo que no es de pelea. Ordinario; cobarde.
“Los huevos” – Presentes em muitas expressões espanholas
Aqui está uma homenagem aos ovos, esta palavra para a qual tantas e tão variadas expressões foram criadas na lengua castellana. Em espanhol, se dizemos “vale (o cuesta) un huevo” significa que é algo que vale muito ou que custa muito esforzo. Também podemos usar a expressão “y un huevo!” que significa que nem pensar [...]
“Zapatero a tus zapatos”
Como ocorre com outras expressões espanholas (como “en casa de herrero, cuchillo de palo”) hoje vamos analisar uma expressão cuja origem provem dos ofícios artesanais. Existe muita gente que, sem saber ou sem ter muito conhecimento sobre algo, se atreve a opinar e criticar o trabalho de outras pessoas, o que pode afetar muito negativamente [...]

