Expressões com cores em espanhol

Estar en números rojos
(Tener saldo negativo en una cuenta bancaria o en una contabilidad empresarial.)

Ejemplo: Creo que la empresa tendrá que cerrar pronto. Ya está en números rojos.


Estar sin blanca
(No tener dinero.)

Ejemplo: Este año no podré ir de vacaciones con vosotros. Estoy sin blanca.


Estar/quedarse en blanco
(Sin comprender lo que se oye o lee y, por lo tanto, sin capacidad de respuesta.

Ejemplo: Seguro que he suspendido mi examen. Me quedé en blanco después de la segunda pregunta.


Poner verde a alguien
(Insultar o criticar duramente a alguien.)

Ejemplo: Llamó a su vecino y lo puso verde delante de todo el mundo por no hacer la parte que le correspondía.


Ponerse rojo como un tomate
(Sonrojarse, avergonzarse.)

Ejemplo: Es muy introvertido. Por eso cuando dijeron su nombre y tuvo que salir delante de todo el mundo se puso rojo como un tomate.


Pasar la noche en blanco
(No poder dormir en toda la noche.)

Ejemplo: Hoy voy a tener un mal día. Anoche no pude olvidarme del problema y he pasado la noche en blanco.


Estar/ponerse negro
(Tener o tomar mal cariz algún acontecimiento.)

Ejemplo: El tema en la empresa se está poniendo negro. Creo que van a despedir a mucha gente.


Dinero negro
(Dinero que se obtiene ilegalmente o que no se declara a la Hacienda pública.)

Ejemplo: Cuando quise comprarme el piso, me pidieron la mitad del precio en dinero negro.


Ponerse morado
(Comer mucho.)

Ejemplo: La cena de ayer fue espectacular. No había comido tan bien en mi vida. Me puse morado.


Sobre o Autor: - Professor e tradutor há 30 anos. CEO da Tetera Consultoria & Idiomas.

RSSComentários (3)

Comente esta matéria | URL de Trackback

  1. Clayton disse:

    me parece muy interesante, nunca habia escuchado. gracias

  2. [...] com cores em espanhol http://bit.ly/IyYhm Leia também:  Cores em espanhol: gênero e número [...]

Comente