‘Ir’e ‘Venir’ – Verbos de direção em espanhol
19 dez, 2007 | Arquivado em: Cultura Hispânica | Comentários » 4
IR
Se o falante e o ouvinte vão a uma mesma direção ou o falante se dirige a outro lugar diferente do que está, usamos IR:
Vamos a Alicante este verano.
Vamos, porque o falante não está em Alicante
Voy a comprar patatas al supermercado.
Voy, porque agora não estou no supermercado.
VENIR
Se o falante e o ouvinte estão em um mesmo lugar falando do ponto de origem.
Vengo de Madrid.
Vengo, porque agora o falante não está em Madrid e sua ação foi mover-se de Madrid ao lugar em que está agora.
¿Vienes a cenar a mi casa?.
Vienes, porque agora o movimento do sujeito da frase (tú ) é em direção do falante.
Quando o falante e o ouvinte falam indicando direção até o destino em que se encontram:
Vengo todos los días al trabajo a las 7:30.
Vengo, porque agora mesmo estou no lugar a que me refiro, o trabalho, a empresa…
Juan viene a comer a este restaurante cada sábado.
Viene, porque o falante está no lugar de quem fala indicando direção.
Sobre o Autor: Prof Eduardo Tetera - Professor e tradutor há 30 anos. CEO da Tetera Consultoria & Idiomas.
Comentários (4)
Comente esta matéria | URL de Trackback


Eu axei que deveria ter mais coisas para explicar melhor.
porque eu nn entendi quase nada.
Que matérias você precisa, Gabriella?
não gostei
Eu adorei. Bem útil.