Lista dos falsos cognatos no texto “La Presunta abuelita”

Imagine você querendo elogiar um colega, chamando-o de “caprichoso” e este respondendo-lhe com uma cara de poucos amigos.

Até que lhe explicassem o contrário, você não ia entender que o gesto correspondia ao fato de, na língua dele, você tê-lo chamado de teimoso, turrão.

É assim que umas tantas palavras podem dar margem a confusões. Tudo depende de você estar falando a mesma língua do interlocutor.

“La Presunta abuelita”

Você já conhece o texto “La Presunta abuelita”, publicado aqui no Habla.

Agora consulte e estude a lista abaixo, com os falsos cognatos referentes ao texto.

Pode ser que você encontre algumas surpresas interessantes.

Veja:

Presunta: suposta, presumível.
Se acordó: se lembrou
Regalo: presente
Pinpollos: botões de rosa
Rojos: vermelhos
Carpa: barraca de camping
Cachorros: filhotes
Latir: bater, pulsar.
Sitio: lugar
Se acercó: se aproximou
Oso: urso
Un rato: um momento
Berro: agrião
Bolsillo: bolso
Estofado: ensopado, cozido.
Ciruelas: ameixas
Pelado: careca, calvo.
Saco: paletó
Polvo: pó
Cena: janta
Apellido: sobrenome
Salsa: molho
Exquisita: deliciosa, gostosa.
Salada: salgada
Vaso: copo
Se enderezó: ficou de pé
Mareada: tonta
Borracha: bêbada
Largo: longo
Pelo: cabelo
Huellas: pegadas
Zorro: raposa
Sótano: porão
Borrando: apagando
Cola: rabo
Escoba: vassoura
Muela: molar (dente)
Desquitarse: vingar – se
Tenazas: alicates
Cerrojo: fechadura

Sobre o Autor: - Professor e tradutor há 30 anos. CEO da Tetera Consultoria & Idiomas.

RSSComentários (12)

Comente esta matéria | URL de Trackback

  1. [...] Lista dos falsos cognatos no texto “La Presunta abuelita” » [...]

  2. Rivania disse:

    gostei deste site,tudo em espanhol me intersa, estou fasendo uma graduação em letras espanhol e quero falar espanhol

  3. O Cara disse:

    O Rivania, primeiro vá aprender a falar portugues direitinho tah

  4. fernanda disse:

    Querida Rivania,
    Fico feliz que esteja fazendo letras, no entanto me ocorre que se você continuar sem saber escrever o seu idioma, tão pouco consiguirá escrever, falar ou entender qualquer outro.
    Ex: fazendo não é com S e interessa se escreve com dois SS.
    A faculdade onde faz graduação já viu o quanto escreve errado?
    Não me admira o ensino no Brasil estar esta maravilha, formando docentes tão incapacitados de ensinar. Isto é uma vergonha, assassinar uma língua tão bela e culta feito o português. Por isso eu farei letras para ver se consigo mudar este estado de pura burrice em que se encontra os estudantes do Brasil.

  5. Miriam disse:

    Puxa vida! Me espantei ao ler o primeiro comentário, mas depois de ler os outros… Em TODOS há erros de português! Pessoal, o ensino no Brasil realmente está decaíndo muito e devemos nos esforçar para não cometer erros absurdos. Porém, criticar e não perceber seu próprio erro ou suas próprias dificuldades é pior ainda.
    Sou professora de espanhol e como estou, quase o tempo todo, escrevendo nessa língua, costumo inferir alguns termos ou escrever “errado” em português por causa da semelhança (sem mencionar os erros de digitação), mas isso não me tira a obrigação de me esmerar em escrever bem na minha língua materna.
    Boa sorte a todos e bons estudos.

Comente