Imagine você querendo elogiar um colega, chamando-o de “caprichoso” e este respondendo-lhe com uma cara de poucos amigos.

Até que lhe explicassem o contrário, você não ia entender que o gesto correspondia ao fato de, na língua dele, você tê-lo chamado de teimoso, turrão.

É assim que umas tantas palavras podem dar margem a confusões. Tudo depende de você estar falando a mesma língua do interlocutor.

“La Presunta abuelita”

Você já conhece o texto “La Presunta abuelita”, publicado aqui no Habla.

Agora consulte e estude a lista abaixo, com os falsos cognatos referentes ao texto.

Pode ser que você encontre algumas surpresas interessantes.

Veja:

Presunta: suposta, presumível.
Se acordó: se lembrou
Regalo: presente
Pinpollos: botões de rosa
Rojos: vermelhos
Carpa: barraca de camping
Cachorros: filhotes
Latir: bater, pulsar.
Sitio: lugar
Se acercó: se aproximou
Oso: urso
Un rato: um momento
Berro: agrião
Bolsillo: bolso
Estofado: ensopado, cozido.
Ciruelas: ameixas
Pelado: careca, calvo.
Saco: paletó
Polvo: pó
Cena: janta
Apellido: sobrenome
Salsa: molho
Exquisita: deliciosa, gostosa.
Salada: salgada
Vaso: copo
Se enderezó: ficou de pé
Mareada: tonta
Borracha: bêbada
Largo: longo
Pelo: cabelo
Huellas: pegadas
Zorro: raposa
Sótano: porão
Borrando: apagando
Cola: rabo
Escoba: vassoura
Muela: molar (dente)
Desquitarse: vingar – se
Tenazas: alicates
Cerrojo: fechadura
Compartilhe no Orkut!
Leia também:
Imprimir Imprimir
Enviar | Recomendar Enviar | Recomendar
Salvar em PDF

Comentários

  1. 2
    Rivania // 9 junho, 2010 às 20:07

    gostei deste site,tudo em espanhol me intersa, estou fasendo uma graduação em letras espanhol e quero falar espanhol

Artigos relacionados

  1. ‘La presunta abuelita’- Falsos cognatos

Deixe seu comentário