Verbos com significado duplo em espanhol. Indicativo e Subjuntivo
30 jul, 2008 | Arquivado em: Cultura Hispânica | Comentários » 6
Devemos recordar as regras de verbos de sentimento e verbos de atividade intelectual ou sensação física.
Os verbos de atividade intelectual formam o indicativo se o verbo principal for afirmativo e subjuntivo se for negativo:
Creo que viene. | No creo que venga.
Os verbos de sentimento ficam no infinitivo se o sujeito do verbo principal for o mesmo que o do verbo subordinado, e subjuntivo se for um sujeito diferente:
Quiero ir. | No quiero que tu vayas.
Os verbos de doble significado respeitam duas regras:
Sentir
Sensação física: Siento que hace frío en la calle.
Sentimento: Siento que estés enfermo.
Decir
Informar: digo que hoy es lunes.
Ordenar: digo que te calles.
Comprender
Intelectual: comprendo lo que dices.
Ser lógico: comprendo que no quieras estar conmigo.
Decidir
Chegar a uma conclusão: He decidido que voy a visitarte.
Impor uma decisão, ordenar: He decidido que vayas con tu familia.
Sobre o Autor: Prof Eduardo Tetera - Professor e tradutor há 30 anos. CEO da Tetera Consultoria & Idiomas.
Comentários (6)
Comente esta matéria | URL de Trackback


[...] com significado duplo em espanhol. Indicativo e Subjuntivo http://bit.ly/skjua Leia também: Fresquinho De Twitter: Verbos de opinião [...]
[...] com significado duplo em espanhol. Indicativo e Subjuntivo http://bit.ly/skjua Leia também: Fresquinho De Twitter: Verbos de opinião [...]
[...] com significado duplo em espanhol. Indicativo e Subjuntivo http://bit.ly/skjua Leia também: Fresquinho De Twitter: Verbos de opinião [...]
sem sentido
muito útil, é o que estava procurando. obrigada
Muito bem explanado. Gostaria de saber sobre os pronomes que acompanha o verbo no subjuntivo.
Grata