O que é uma tradução juramentada?
Uma tradução juramentada não é uma supertradução.
Nem uma tradução feita com mais capricho.
É simplesmente uma tradução feita por um tradutor que tem fé pública, e será aceita pelas autoridades como se fosse o documento original.
Por isso, a tradução juramentada deve seguir certos padrões, como ser entregue no papel timbrado do Tradutor Público e ser feita a partir de um documento em papel.
As traduções juramentadas devem ser rigorosas e precisas, já que serão apresentadas a autoridades e uma tradução imprecisa pode prejudicar alguém.
O tradutor, além do conhecimento das línguas envolvidas, precisa conhecer bem uma série de normas e praxes.
A Tetera Idiomas realiza traduções juramentadas de textos em 6 idiomas.
| . | . | . |
Espanhol |
Português |
Inglês |
Alemão |
Francês |
Italiano |
| . | . | . |
Oferecemos também revisão de textos técnicos.
Entre em contato ou solicite seu orçamento.




