<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Speak!</title>
	<atom:link href="http://teteraidiomas.com.br/speak/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://teteraidiomas.com.br/speak</link>
	<description>Para quem fala ou quer aprender inglês</description>
	<lastBuildDate>Mon, 21 Dec 2009 17:17:48 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Expressando ideias de tempo em inglês</title>
		<link>http://teteraidiomas.com.br/speak/expressando-ideias-de-tempo-em-ingles/</link>
		<comments>http://teteraidiomas.com.br/speak/expressando-ideias-de-tempo-em-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 Dec 2009 17:17:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eduardo Tetera</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://teteraidiomas.com.br/speak/?p=76</guid>
		<description><![CDATA[



Na língua inglesa existem formas específicas para expressar idéias de tempo como:
hoje de manhã, hoje à noite, amanhã à noite, hoje à tarde, ontem de manhã.
Alguns cuidados devem ser tomados para evitar erros graves em inglês como: today morning ou yesterday night e outros.
Observação: é desnecessário o uso de preposição para as expressões de tempo [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://teteraidiomas.com.br/speak/expressando-ideias-de-tempo-em-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Expressando período de tempo em Inglês</title>
		<link>http://teteraidiomas.com.br/speak/expressando-periodo-de-tempo-em-ingles/</link>
		<comments>http://teteraidiomas.com.br/speak/expressando-periodo-de-tempo-em-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 Dec 2009 17:12:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eduardo Tetera</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://teteraidiomas.com.br/speak/?p=70</guid>
		<description><![CDATA[



Algumas expressões envolvendo período de tempo são comuns em nosso vocabulário.
Mas, como dizer isto em inglês?
Por exemplo, como dizer: levei quatro dias para, levei seis horas para, demora três horas para…
É simples: use o pronome IT + o verbo to take, seguido de um nome ou pronome oblíquo, mais o número de dias (ou horas/minutos).
Dica: [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://teteraidiomas.com.br/speak/expressando-periodo-de-tempo-em-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Expressões com cores em inglês</title>
		<link>http://teteraidiomas.com.br/speak/expressoes-com-cores-em-ingles/</link>
		<comments>http://teteraidiomas.com.br/speak/expressoes-com-cores-em-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Dec 2009 15:15:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eduardo Tetera</dc:creator>
				<category><![CDATA[Como se diz?]]></category>
		<category><![CDATA[Cultura anglo-americana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://teteraidiomas.com.br/speak/?p=31</guid>
		<description><![CDATA[



&#8216;He is green&#8217; – Se por acaso você estiver lendo um texto em inglês e se deparar com essa frase, não se assuste.
Provavelmente, o texto não está descrevendo nenhum marciano e nem caracterizando o incrível Hulk.
O adjetivo green nessa frase se refere a cor da fruta quando ainda não está madura. Por esse motivo, essa [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://teteraidiomas.com.br/speak/expressoes-com-cores-em-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nomes de cores em inglês</title>
		<link>http://teteraidiomas.com.br/speak/nomes-de-cores-em-ingles/</link>
		<comments>http://teteraidiomas.com.br/speak/nomes-de-cores-em-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Dec 2009 14:32:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eduardo Tetera</dc:creator>
				<category><![CDATA[Como se diz?]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://teteraidiomas.com.br/speak/?p=54</guid>
		<description><![CDATA[



Abaixo você tem uma lista básica de cores em inglês:
White &#8211; Branco
Gray &#8211; Cinza
Silver &#8211; Prata
Black &#8211; Preto
Red &#8211; Vermelho
Orange &#8211; Laranja
Ochre &#8211; Ocre
Brown &#8211; Marrom
Yellow &#8211; Amarelo
Gold &#8211; Ouro / Dourado
Lime &#8211; Verde Limão
Green &#8211; Verde
Blue &#8211; Azul
Purple &#8211; Roxo
Violet &#8211; Violeta
Magenta &#8211; Vinho
Pink &#8211; Rosa
Cores compostas



Verdes
verde amarelado &#8211; yellow green
verde claro &#8211; light [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://teteraidiomas.com.br/speak/nomes-de-cores-em-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Expressões com frutas em inglês</title>
		<link>http://teteraidiomas.com.br/speak/expressoes-com-frutas-em-ingles/</link>
		<comments>http://teteraidiomas.com.br/speak/expressoes-com-frutas-em-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Dec 2009 13:45:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eduardo Tetera</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultura anglo-americana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://teteraidiomas.com.br/speak/?p=50</guid>
		<description><![CDATA[



Toffee apple &#8211; Maçã do amor
Would you like a toffee apple?
Peach &#8211; Pêssego, no sentido figurado, é usado para se referir a alguém agradável.
She’s a peach!
To Go bananas &#8211; Ficar com raiva ou empolgado. &#8216;Pirar&#8217;.
He´ll go bananas when you say you´re pregnant. 
Passion fruit - Maracujá
It´s like passion fruit. 
Star fruit &#8211; Carambola. Tem formato [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://teteraidiomas.com.br/speak/expressoes-com-frutas-em-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nomes de frutas em inglês</title>
		<link>http://teteraidiomas.com.br/speak/nomes-de-frutas-em-ingles/</link>
		<comments>http://teteraidiomas.com.br/speak/nomes-de-frutas-em-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Dec 2009 13:31:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eduardo Tetera</dc:creator>
				<category><![CDATA[Como se diz?]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://teteraidiomas.com.br/speak/?p=43</guid>
		<description><![CDATA[




Citrus Fruit
Grapefruit (toranja)
Kumquat (laranjinhas japonesas)
Key Lime (nosso limão)
Lemon (tipo de limão amarelo)
Rangpur Lime (limão vermelho)
Murcott (mexerica morgot) similar to Mandarin Orange
Ugli fruit (mexerica ponkan)
Tangerine (mexerica)
Orange (laranja)
Berries
Blackberry (framboesa preta)
Blueberry (blueberry)
Grapes (uvas)
Kiwi fruit (kiwi)
Strawberry (morangos)
Rapberry (amora)




Stone Fruits
Cherries (cerejas)
Plums (ameixas)
Apricots (damascos)
Nectarines (nectarinas)
Peaches (pêssegos)
Exotic Tropical Fruit
Cashew (cajú)
Guava (goiaba)
Jackfruit (jaca)
Litchi (lichívia)
Passion Fruit (maracujá)
Tamarind (tamarindo)
Pome Fruit
Apple (maçã)
Pear (pera)
Quince (marmelo)
Preserves, Fruit Butter [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://teteraidiomas.com.br/speak/nomes-de-frutas-em-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Como se diz inveja em inglês?</title>
		<link>http://teteraidiomas.com.br/speak/como-se-diz-inveja-em-ingles/</link>
		<comments>http://teteraidiomas.com.br/speak/como-se-diz-inveja-em-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Dec 2009 13:03:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eduardo Tetera</dc:creator>
				<category><![CDATA[Como se diz?]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://teteraidiomas.com.br/speak/?p=38</guid>
		<description><![CDATA[



Pode-se dizer que alguém é invejoso em dois sentidos.
Veja:
1. desejar ou cobiçar pelo bem alheio
2. ter desgosto e ódio provocado pelo bem alheio
Nestes casos você pode utilizar os termos envious ou jealous.
Envious significa invejoso, cobiçoso:
I&#8217;m so envious of your new car. It&#8217;s very smart.
He was so envious of his wife getting a better job.
Jealous significa [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://teteraidiomas.com.br/speak/como-se-diz-inveja-em-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dicas para melhorar o vocabulário no Inglês</title>
		<link>http://teteraidiomas.com.br/speak/dicas-para-melhorar-o-vocabulario-no-ingles/</link>
		<comments>http://teteraidiomas.com.br/speak/dicas-para-melhorar-o-vocabulario-no-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Dec 2009 13:00:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eduardo Tetera</dc:creator>
				<category><![CDATA[Como se diz?]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://teteraidiomas.com.br/speak/?p=18</guid>
		<description><![CDATA[



Neste artigo, apontamos quatro dicas básicas para turbinar o seu vocabulário.
Com essas dicas, você aprenderá e sempre se lembrará de famílias inteiras de palavras inglesas em apenas alguns segundos!
1. Tente “adivinhar” o significado da palavra no contexto em que ela está sendo usada.
Entendendo o contexto em que a palavra foi produzida, você já terá garantido [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://teteraidiomas.com.br/speak/dicas-para-melhorar-o-vocabulario-no-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
